Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

A) S(an)c(t)a Maria Iacouie
B) S(an)c(tu)s Iohannes Evangelista
C) S(an)c(t)a Madalena
D) S(an)c(t)a Maria, mater Dei
E) S(an)c(t)a Maria Salome
F) I(esus) N(azarenus) R(ex) I(udeorum)
G) Iheremias p(ro)f(e)ta. Quas agn(us) ma(n)suet(us) q(ue) portat(us) ad victim(am)
H) Ysayas p(ro)f(e)ta. Oblat(us) est quia ipse voluit

Textos dados por Mart铆n L贸pez (2012, n潞 105).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

A) Santa Mar铆a de Santiago.
B) San Juan evangelista.
C) Santa Mar铆a Magdalena.
D) Santa Mar铆a, madre de Dios.
E) Santa Mar铆a Salom茅.
F) Jes煤s Nazareno, rey de los jud铆os.
G) Jerem铆as profeta. Como un cordero llevado al matadero.
H) Isa铆as profeta. Se entreg贸 porque quiso.

Traducci贸n dada por Mart铆n L贸pez (2012, n潞 105).

 COMENTARIO:  

Explanationes de la Piedad, obra del maestro Nicol谩s Franc茅s. El texto G es una referencia b铆blica de Jer. XI, 19 y el H de Is. 57, 7. Mart铆n L贸pez (2012, n潞 105).


Filtrar:

Registro actual: 5530 de 5992