TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
(Crux) Susceptum placide maneat hoc in ho(no)re d(e)i quod / offerunt famuli Χρι(στι) Froila et Nvnilo cognomento Scemena hoc opus perfectum et conces/sum est s(an)c(t)o Salvatori ovetensis quisquis / auferre hoc donaria n(o)s(tr)a presunseri fulmine divino intereat ipse operatum est era DCCCCXL VIII •
Lectura dada por Cid Priego (1990, 22-23).
|
|
TRADUCCIÓN:
Permanezca esto complacientemente realizado en honor de Dios, que ofrecen los servidores de Cristo Fruela y Nunilo por sobrenombre Jimena. Esta obra se realizó y se concedió a San Salvador ovetense, quienquiera que pretendiera arrebatar este don nuestro perezca por el rayo divino. Se fabricó en la Era 948.
Traducción dada por Cid Priego (1990, 22-23).
|
|