Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Texto a) [---]/DIO / fecit

Texto b) (Crux) S(an)c(t)i Salbatoris S(ancti) Mat/hei / S(an)c(t)i Xr(ist)ofori S[(an)c(t)i) Ben]edicti

Texto dado por Gómez Moreno (1919, 377).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Texto a) (…) la hizo.

Texto b) (Crux) [Reliquias de] San Salvador, San Mateo, San Cristóforo, San Benito.

Traducción dada por Lorenzo Fernández (2024, n.º 266).

 COMENTARIO:  

Para el texto de ese primer epígrafe conjeturó Gómez-Moreno una restitución [Gena]dio por la proximidad cronológica de sus caracteres con el episcopado de esta figura. Destáquese a nivel formular la introducción de la persona que promueve la fabricación de la lipsanoteca (señalada con el verbo fecit), información pocas veces consignada en este tipo de piezas. Lorenzo Fernández (2024, n.º 266).


Filtrar:

Registro actual: 6112 de 6117