Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

(Crux) Ecce dom(u)s D(omi)ni et porte caeli aeclesia / difusa et non divisa genitricis D(omi)ni / S(an)c(t)e Marie in onore ipsius dom(i)nus V(e)rmundus / rex in era XXVIIIIa p(o)s(t) m(illesima) fieri precepit

Texto dado por Lorenzo Fern谩ndez (2024, n.潞 269).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

He aqu铆 la casa del Se帽or y la puerta del cielo: la iglesia expandida, pero no dividida. En honor de santa Mar铆a, madre del propio Se帽or, el se帽or rey Vermudo mand贸 que fuera hecha en la era vigesimonovena despu茅s de la mil茅sima (a帽o 991 d. C.).

Traducci贸n dada por Lorenzo Fern谩ndez (2024, n.潞 269).

 COMENTARIO:  

La l铆nea 1 se inspira en: Genesis 28, 17: Pavensque, Quam terribilis est, inquit, locus iste! non est hic aliud nisi domus Dei, et porta caeli.
Debe llamarse la atenci贸n sobre otra inscripci贸n berciana ubicada muy cerca de esta, en Pieros (pedan铆a de Cacabelos) cuyo inicio es similar.
En cuanto al promotor de la inscripci贸n de Corull贸n, debe identificarse con Vermudo II (rey entre 985-999). Las diferentes ediciones del texto han ofrecido varias datas compatibles con el reinado de Vermudo II. Siguiendo las deducciones de Quintana Prieto (1983, 432-440) parece prudente decantarse por el a帽o 991 d.C. corregido en Fl贸rez (1762, 191). Este autor bebe de la lectura directa del padre Alonso, quien conoce la lectura de Yepes y, por tanto, la corrige a sabiendas tras autopsiar la pieza. Lorenzo Fern谩ndez (2024, n.潞 269).


Filtrar:

Registro actual: 6113 de 6117