|
Esta inscripción rupestre constituye un ejemplo fuera de lo común tanto por el léxico que selecciona como por el contexto religioso que atestigua. En cuanto al léxico, destáquese la inclusión de términos desconocidos en el usus altomedieval del noroeste hispano. Asà incoavimus, de aparición frecuente en la documentación, pero cuyo papel en epigrafÃa lo realizan con frecuencia verbos del tipo facere, instruere, aedificare, construere, etc. Tampoco es habitual el término oppidum, cuya traducción plantea problemas por su escasa aparición. Por otro lado, el contexto religioso eremÃtico no parece que deba ponerse en duda dada la precariedad de un entorno en el que se desconocen restos arqueológicos de cualquier tipo de construcciones altomedievales. Asà también lo ha planteado Freire (1998, 216-217). Seguramente haya que pensar en un lugar apartado a la vera del rÃo. Lorenzo Fernández (2024, n.º 368).
|