Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

In n(omin)e D(omi)ni I(h)e(s)u X(rist)o Siḷọ fecit

Texto dado por Lorenzo Fernández (2024, n.º 425).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

En el nombre de (nuestro) Señor Cristo, Silo lo hizo.

Traducción dada por Lorenzo Fernández (2024, n.º 425).

 COMENTARIO:  

El texto corresponde a la conmemoración de una actividad edilicia. El verbo empleado, fecit, no es transparente en cuanto a la actividad conmemorada (una construcción, restauración, etc.). La edición del texto parece clara salvo en cuanto al antropónimo. Paulo Almeida Fernandes (2016, 301) se inclina por Silo, antropónimo astur bien conocido cuyos dos últimos caracteres son de lectura dudosa. Frente a él, Barroca propone un Sivi que, según el propio autor confirma, no está documentado ni se conocen paralelos. Seguimos la versión de Fernandes no tanto por esto último, que no sería el primer caso, sino por creer que encaja mejor con los restos supérstites. Se desconoce la existencia de algún edificio altomedieval de calado cerca del lugar del hallazgo. Lorenzo Fernández (2024, n.º 425).


Filtrar:

Registro actual: 6198 de 6200