Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Socia iusta, pia, prudens, generosa. María Iulian busto iacet hoc tumulata dempto. Fama sibi eresit, me et si(n)i charo iam lidereset. Christus te Ihesu domine, eum bivat sine fine. Obiit postrimero día del mes de noviembre, era 1290

Texto dado por CIHM 8, 34.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Compañera justa, piadosa, prudente, generosa. María Illán, arrebatada, yace enterrada en esta tumba. El señor Jesucristo vive sin fin. Murió postrimero día del mes de noviembre, era 1290.

Traducción dada por CIHM 8, 34.

 COMENTARIO:  

Hemos traducido parcialmente el epígrafe porque la copia que realiza Garibay contiene múltiples palabras y frases que no llegamos a comprender. El mismo autor en una nota bajo el texto indica lo siguiente: “están estos versos con tantas abreviaturas y letras rotas en la piedra que no se pudieron leer mejorâ€. Por tanto, debido a la defectuosa lectura que realiza, no podemos lograr una edición más correcta. CIHM 8, 34.


Filtrar:

Registro actual: 6201 de 6236