Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Panditur introitus sacrata <ad> limina C(h)r[isti] / currite certatim gentes populique · ve[nite] /et donante Deo sitientes sumite vi[num]

Lectura dada por CIL II 2/5, 155.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Abierta está la entrada, el sagrado recinto de Cristo; corred a porfía, naciones y pueblos, venid, y como dádiva de Dios, recibid sedientos, la vida

Traducción dada por Recio (1989, pp. 837-858).

 COMENTARIO:  

Sillar referente al vino eucarístico que debía estar en una iglesia. Este sillar haría pareja con otro con la referencia al pan eucarístico, como ya sugiriera Gómez Moreno, con el mismo texto con una alteración mínima en lín. 3 que sustituiría a los sedientos por los hambrientos y al vino por el pan: et donante Deo esurientes sumite panem. Sobre la situación de los bloques serían impostas de arco, situados no muy altos por el tamaño de las letras (3/2,5 cm), que por sus dimensiones (casi 80 cm de largo) correspondería al de un ábside del santuario de una iglesia, a tenor de los textos (HEp 18, 169). Previamente se había considerado parte de un baptisterio (Recio 1989: 837-858).


Filtrar:

Registro actual: 600 de 5992