Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

[---] Tota ⌈p⌉ul⌈c⌉<h>ra es ami⌈c⌉[a mea / et macula non est. In te favus distillans labia tua, mel et lac sub lingua, tua odor unguentorum tuorum super omn]ia aromata. Iam enim i[ems] / tra(n)siit i⌈n⌉ber abiit et re⌈c⌉essit

Texto dado por CIHM 8, 38.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Toda belleza eres, amiga mía, y no hay mancha en ti. En tu labio gotea néctar; bajo la lengua miel y leche, el olor de tu ungüento sobre todas las especias. Ya pasó el invierno, la lluvia se alejó y retrocedió

Traducción dada por CIHM 8, 38.

 COMENTARIO:  

La inscripción recoge el texto de la antífona tota pulchra es amica mea et macula non est, entonada fundamentalmente durante los oficios de Natividad y Asunción. CIHM 8, 38.


Filtrar:

Registro actual: 6207 de 6521