TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
|
(Crux) Dignus eques laude / strenuus piu(us) e si(n)e fra(u)de / que fragilles gentes / parit(er) rapid(us) adq(ue) pote(n)tes. / At amen. O (Christ)e sic o tibi / sit reus iste parcere dig/neris q(u)i fons pietatis misere/ris. Obiit Micael Illa(n) XII / dÃas de março era MCCCVI
Texto dado por CIHM 8, 94.
|
|
TRADUCCIÓN:
|
Caballero digno de alabanza, valiente, piadoso y sin fraude, que [la muerte] arrebata de la misma forma a los débiles y a los poderosos. Sin embargo, ¡Oh Cristo!, si para ti este es reo en alguna cosa, dÃgnate perdonarlo; [tú] que eres fuente de piedad, ten misericordia. Murió Miguel Illán a 12 dÃas de marzo, en la era 1306.
Traducción dada por CIHM 8, 94.
|
|