TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
|
Sanguine no(n) modic(us) tumulo / iacet h(i)c Rodericus, vir bon(us) / et let(us) venerabilis atq(ue) facet(us), / sapsilis et nobilis, bla(n)d(us), pius / et iuvenilis que Deus optavit / cui celica regna p(er) avit ovec(us); / q(ue) pat(er) fuit, huic Le<o>cadia ma/ter. Obiit in me(n)se Iulii, dÃa / de Sa(n)ta Marina, era MCCC
Texto dado por CIHM 8, 88.
|
|
TRADUCCIÓN:
|
Aquà en este túmulo yace Rodrigo, hombre bueno, de sangre noble, con muerte venerable, y él mismo hermoso y noble, blando, piadoso y juvenil, a quién Dios eligió dichoso para pasar al reino de los cielos; fue su padre, Leocadia su madre. Murió en el mes de julio, dÃa de Santa Marina, era 1300.
Traducción dada por CIHM 8, 88.
|
|