TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
(A crismo 惟) felix Eugenia Chr(ist)i famula / nova(m) construxit ianue portam 路 / cuius dedicatio claustri continet vir/ginum vota 路 patebunt liminum adita / creature fideli atria d(omi)ni 路 hec virgo virginu(m) mater / sacro complevit opere sub Horontio vate 路 era DCLXLVIIII
Lectura dada por CICME 4.
|
|
TRADUCCIÓN:
(crism贸n) Feliz Eugenia, sierva de Cristo, contruy贸 una nueva puerta a la entrada (del Cielo). Este es el claustro cuya dedicaci贸n encierra los votos de piadosas v铆rgenes. Patente quedar谩 lo intimo del santuario a la veneraci贸n de todos los fieles. Atrios del Se帽or son estos que la virgen madre de v铆rgenes , llev贸 a cumplida perfecci贸n habi茅ndolos consagrado el pont铆fice Horoncio en el a帽o 689
Traducci贸n dada por Fita 1984: 83.
|
|