TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
|
Moribus ornatus dictis fractis que probatus dives, dotatus, generosus, largus, anatus. Miles susciutus Gonzalvus nomine dictis. Hic alguacilus alter tunc ipse berillus legens atende cognomen dic que Melende filius iste fuit reverendi Melendi Sueris. Hoc iacet in tumulo mundo substractus ab isto quem Deus in alio faciet convivere Christo. Finó Gonzalo Meléndez lunes 6 dÃas andados de marzo, era de 1356 años
Texto dado por CIHM 8, 185.
|
|
TRADUCCIÓN:
|
Adornado de costumbres, bueno, generoso. Un caballero llamado Gonzalo fue llevado. Este fue alguacil, leyendo el apellido, dice que Melendo era, fue hijo de Melendo Suárez. Aquà yace en el túmulo, arrebatado por Dios del mundo a aquel en el que habita Cristo. Finó Gonzalo Meléndez, lunes 6 dÃas andados de marzo, era 1356 años.
Taducción dada por CIHM 8, 185.
|
|