|
|
TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
|
Texto A) Ave, gra(tia) plena, Dominus
Texto B) Ecce ancilla Domini
Textos dados por CIHM 8, 417.
|
|
TRADUCCIÓN:
|
Texto A) Salve, llena eres de gracia, el Se帽or...
Texto B) He aqu铆 la esclava del Se帽or.
Traducci贸n dada por CIHM 8, 417.
|
|
COMENTARIO:
|
Las explanationes de este conjunto escult贸rico representan el momento de la Anunciaci贸n: las palabras pronunciadas por el 脕ngel y la respuesta de la Virgen. Es una representaci贸n de la Anunciaci贸n, pero con la Virgen embarazada; esta imagen goz贸 de su m谩ximo esplendor en el siglo XIV en la Pen铆nsula. Tradicionalmente se ha considerado la dataci贸n de este conjunto en el siglo XIV, m谩s concretamente cerca del a帽o 1325, sin embargo, la g贸tica min煤scula que aparece en las filacterias nos hace retrasar la cronolog铆a al menos, hasta el siglo XV. La aparici贸n de letras may煤sculas al inicio de las inscripciones y policromadas en rojo, incluso nos har铆a llevar el ep铆grafe a finales del siglo XV o inicios del XVI.CIHM 8, 417.
|
|
|
|
|