TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
|
Texto A) Valiisoletan(us) abbas iacet hi(c) tumulat(us) / no(m)i(n)e Gomeci(us) q(u)ondam fuit ipsse vocat(us) / toleti nat(us), cui(us) generosa propago /, morib(us) ornat(us), fuit hic probitatis ymago /, largus mag(n)ific(us), el(e)ctus Mendoniensis /, donis inme(n)sis cu(n)ctoru(m), ver(us) amic(us) et quavis. Fuit Abbas dotat(us) in istis / et mu(l)tis aliis pot(u)it sic dice t(r)istis / q(uam) sit vita brevis ho(min)is qua(m) sit b(re)ve /, in me co(gn)osce qui mea metra legis / qui q(u)ondam potui, q(u)i q(u)onda(m) magn(us) h(ab)ebar / iam m(e)o nil possum pulvis et ossa mane(n)s /. Nil mi divicie mihii genus adque iuventus / profuit h(ec) vita nichel est aliut ni ve(n)tus / ergo ti caveas ne te decept(i)o mundi / fallat na(m) pot(er)is cras sicut ego mor(i)
Texto B) Obiit IV kalendas augusti, a era MCCCXXIIII
Texto C) Hic iacet aede brevi clausus mortis Domine vi abbas electtus prudensque notarius altus ut legionis Mendoniensis Vallisoleti Gomecius dictus fraudis dare nescius ictus / dives, famosus, largus, iuvenis, generosus toletanorum speculum, protector eorum quem Deus <h>iis dederat ut prefulgeret in ipsis nam lux urbis erat vivens
Textos dados por CIHM 8, 124.
|
|
TRADUCCIÓN:
|
Texto a)
Aquà está el túmulo del abad de Valladolid, llamado de nombre Gómez, nacido en Toledo de progenie noble. Generoso y esforzado, fue imagen de honestidad y magnÃfico, electo de Mondoñedo, verdadero amigo de muchos y de cualquiera. Aunque fue abad dotado en estos dones inmensos y otros, puede asà decir tristemente: cuán breve es la vida del hombre, cuán breve es, conócelo, tú, lector, que una vez tuve gran poder, ahora nada puedo convertido en polvo y huesos. Nada me sirvieron las riquezas, ni el nacimiento ni la juventud. La vida es viento, por tanto, no te engañe el mundo, como yo morÃ, mañana tú puedes ser enterrado.
Texto b)
Falleció en las cuartas kalendas de agosto, en la era 1324.
Texto c)
Aquà yace, en este pequeño templo, muerto por la fuerza de Dios, el abad Gómez, elegido, prudente, elevado secretario como dicen de León, Mondoñedo y Valladolid, dando sin engaño, ignorante al golpe. Rico, famoso, liberal, joven, generoso, espejo de los toledanos, protector de ellos, a quienes concedió Dios para que resplandeciese él mismo pues fue luz en la ciudad cuando vivió.
Traducción dada por CIHM 8, 124.
|
|