Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

[In principio erat verbum et verbum erat apud / Deum et Deus erat verbum. Hoc erat in p]rincipio [apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt et sine ipso vita erat et vita erat lux hominum et lux in tenebris. Lucet et tenebrae ean non comprehenderunt / fuit homo missus a Deo cui nomen erat Ionannes hic ven]it testimonium [ut testimonium presbiret d]e lumine ut omnes crederent per illum non [erat ille lux / sed ut] testimonium perhiberet [de lumine]

Texto dado por CIHM 8, 464.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Al principio era el verbo, y el verbo estaba junto a Dios y el verbo era Dios. Al principio estaba junto a Dios. Todas las cosas fueron hechas por medio del verbo y sin él no se hizo nada de todo lo que existe. En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres. La luz brilla en las tinieblas, y las tinieblas no la percibieron. Apareció un hombre enviado por Dios, que se llamaba Juan. Vino como testigo, para dar testimonio de la luz, para que todos creyeran por medio de él. Él no era luz, sino el testigo de la luz.

Traducción dada por CIHM 8, 464.

 COMENTARIO:  


Filtrar:

Registro actual: 6771 de 6788