Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

(Crux) / Petrus / magis/ter fe/cit obe/re coti/tulabet / ¿------?

Texto dado por Castresana López (2015, 125).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

(Cruz) Pedro, maestro, hizo [esta] obra y la inscripción.

Traducción dada por Castresana López (2015, 125).

 COMENTARIO:  

"Obere" es un error por "opere" fruto del repaso de las grafías en los siglos XIX yXX, desvirtuando en algunos casos la morfología original.
"Cotitulabit" puede ser una forma compuesta del clásico "titulare".


Filtrar:

Registro actual: 935 de 6018