FUENTE LEC.:
SEPARADORES:
Nº TEXTOS:
LENGUA:
SIGNARIO:
SISTEMA DUAL:
METROLOGÍA:
OBSERVACIONES
EPIGRÁFICAS:
Ver en ventana emergente
El epÃgrafe se sitúa en el borde, para ser leÃdo desde fuera. El texto está incompleto y de él se conservan dos fragmentos, ninguno de ellos completos. Bajo un friso decorativo a base de dientes de lobo se conservan restos de un texto anterior borrado mediante la decoración. En b) los últimos signos son más gruesos que el resto, muy probablemente con la intención de corregir la escritura de unos signos anteriores erróneos.
La secuencia borrada bajo el friso decorativo, si se lee como abaÅ›ba, tiene como paralelo baÅ›bane (V.06.028). Si la lectura fuera oÅ›eba+, como paralelo podrÃa aducirse bilosebam , NP, de un plomo procedente de Tarragona (Velaza 2004, 252-257).
|
OBSERVACIONES
PALEOGRÁFICAS:
Ver en ventana emergente
RodrÃguez Ramos basa la datación paleográfica en la presencia de la variante gráfica be10.
El signo e presenta diferentes variantes en a) y b): e4 y e1 en a) y e5 y e4. La primera e de b) es difÃcil de determinar, dado el estado de conservación de esta parte de la pieza. El uso diferenciado de estas variantes no parece ser decorativo, y podrÃa pensarse en un uso paleográfico para diferenciar variantes fonéticas o bien en una realización descuidada. Por otra parte, el trazado del signo n presenta ligeras diferencia sin relevancia (López Fernández 2016a, 225-226).
En cuanto a c), el texto bajo la decoración de dientes de lobo parece presentar se aprecian al comienzo trazos que parecen corresponder a un signo a y un signo ba. Sin embargo entre ambos es posible que existiera otro trazo, que se aprecia levemente, dando una lectura como o, en lugar de aba (MLH). A continuación se lee con claridad un signo Å›. El siguiente signo parece ser e (Fletcher 1985, 12). El último trazo conservado es vertical y no enlaza con ningún otro, por lo que podrÃa leerse como ba. A continuación hay restos de un nuevo trazo, ligeramente inclinado, que podrÃa continuar en la parte inferior, girando a la derecha. La lectura resultante podrÃa ser oseba (López Fernández 2016a, 227).
Ferrer ofrece una nueva lectura para la palabra benebetam, en (b), utilizando el sistema dual de escritura, a saber, benebedam.
|
|
Filtrar:
|