Inscripci贸n grabada con trazos fuertes. Las l铆neas de la inscripci贸n est谩n dispuestas sobre la superficie del animal representado de la siguiente manera: l. 1, sigue la l铆nea circular de la espalda; l. 2 va paralela a la primera; los signos de la l. 3 son claramente m谩s grandes que el resto; l.4 y l.5 empiezan con una l铆nea de signos casi recta y doblan en el 煤ltimo tercio hacia abajo. Untermann considera que el grabador, por falta de espacio, tuvo que a帽adir una letra de la l.4, en la l.5, cambiando la direcci贸n en un 谩ngulo de 90潞 hacia abajo. La 煤ltima l铆nea es m谩s corta que el resto. Todas las l铆neas est谩n completas.
La primera l铆nea de esta pieza y, en concreto, el comienzo han sido un lugar de lectura dif铆cil. Las primeras editoras de la pieza, Garc铆a Merino y Albertos hab铆an dado la siguiente lectura, tras una primera correcci贸n: ruoureka 路 ureibo / esainis 路 kortika / usama 路 antos / saikios 路 baisai / kaltaikikos. De Hoz la aceptaba, aunque le铆a la 煤ltima palabra como kataikikom, a partir de su examen ocular de la pieza. Por su parte, Untermann MLH IV propon铆a: karuotureka 路 tureibo / eskeinis 路 kortika / usama 路 antos / saikios 路 baisai / kaltaikikos. Garc铆a Merino y Untermann una vez que se limpi贸 la pieza con motivo de la exposici贸n en el Burgo de Osma (Soria) 鈥淟a ciudad de los seis pisos鈥, dentro de la VI Edici贸n de la Muestra de las Edades del Hombre leyeron: boruoture[i]ka 路 tureibo[s] / eskeinis 路 kortika / usama 路 antos / saikios 路 baisais / kaltaikikos.
Sorprend铆a a Untermann el paralelismo entre la primera l铆nea y el mensaje que aparec铆a en [SP.02.22] que le铆a como DVREITA SCA / TARVODVRE / LIGORIQ 路, que todav铆a era mayor si se le铆a DVREITA TARVODVRESCA LIGORIQ 路, tal y como propuso Jord谩n en Chronica Epigraphica Celtiberica I 387-389. Pues bien, el paralelismo se acrecentaba si, en primer lugar, se entend铆a una -s- en lugar de -i- en el hueco indicado. De manera que la primera palabra quedaba como boruotureska frente a TARVODVRESCA.
Si entonces se aplicaba la lectura en clave dual a la pieza escrita en signario paleohisp谩nico, resultaba que aparec铆a la secuencia taruoture[s]ka tureita y la de la 煤ltima como kaldaikikos. Esto es, hay contraste de graf铆as que en ambos casos tiene, adem谩s, su confirmaci贸n en epigraf铆a escrita en alfabeto latino: TARVODVRESCA DVREITA por un lado y en Caldaecus (Cr茅menes, Le贸n, IRLe贸n 265) por otro, que es un buen paralelo para el supuesto antrop贸nimo final.
La oposici贸n gr谩fica puede observarse tambi茅n entre ko1 y ko3 que estar谩n grafiando [go] y [ko]. As铆 habr谩 que leer gortika en la segunda l铆nea y kaldaikikos en la 煤ltima. El criterio morfol贸gico viene a apoyar esta 煤ltima lectura, pues estar铆amos ante el sufijo de formaci贸n de adjetivos en -ko-, con sorda. Por contra, la etimolog铆a para gortika habr谩 que buscarla en un 茅timo con velar sonora al comienzo.
En la pieza no hay oposici贸n gr谩fica para [tu/du], ni [ki/gi], ni [ka/ga], aunque hay pistas que conducen a admitirla. La m谩s clara es la comparaci贸n entre la primera l铆nea y su equivalente latino DVREITA TARVODVRESCA.
Con la lectura boruoture[i]ka, con i restituida en el hueco, Untermann supon铆a que est谩bamos ante un adjetivo derivado de un top贸nimo *boruoturom = *Boruodurum. La primera parte boruo- proceder铆a del proto-celta *berwo-/borwo- 鈥榗aliente, hirviente鈥, muy abundante en la toponimia. Sin salir del dominio celtib茅rico, Untermann aportaba como paralelos bormeskom [Mon.81] y el actual Gormaz, muy cercano precisamente a la antigua Uxama. La segunda parte -durom, coincidente casi con *duros > irl. ant. dor 鈥榩uerta鈥 es tambi茅n muy conocido en toponimia celta de la Galia, aunque menos en la peninsular, como Ocelodurum y Octodurum.
Con la nueva lectura, lo 煤nico que hay que variar es la etimolog铆a de la primera parte del adjetivo topon铆mico, taruodure+ka/TARVODVRESCA, que en principio parece tener que ver con *tawrom, que ha sufrido la consabida met谩tesis de la semivocal w en esa secuencia.
En cuanto a dureita/DVREITA, Pr贸sper (Villar - Pr贸sper 2005) considera que ser铆a un participio de perfecto *d奴-reg-t膩 鈥榙irigida hacia, a鈥, con la consecuente resoluci贸n del grupo *-e-gt- > *-e-kt- > *-e-蠂t- > -eyt-, con un significado final de 鈥榚mitido鈥. En el caso de [SP.02.22] estar铆a concordando con un sustantivo no expreso, *eskeinis, que, a su juicio, aparece en la segunda l铆nea de [SO.06.02]. eskeinis, puede compararse con eskeninum [Z.09.03, 02] y eskenim del Bronce de Torrijo [TE.03.01, -2/3 y -5]. A su vez, analiza eskeinis como *eg拾s-genh3i- 鈥榙eclaraci贸n o documento鈥, a partir de la ra铆z *gen-, *gen蓹-, *gn膿-, *gn艒- 鈥榗onocer, saber鈥. Esta propuesta presenta por un lado el problema de lectura, pues tambi茅n cabr铆a leer esainis; por otro la rareza del tema etimol贸gico dentro de las lenguas indoeuropeas. Quiz谩 lo que haya que entender sea kar/car. En Sasam贸n [BU.01.01] est谩 testimoniado aletuures.
Untermann relacionaba lo que 茅l le铆a antos con la palabra A(N)TO艩 鈥finis鈥, que aparece en la biling眉e galo-latina de Vercelli [E-2] (Meid 1996, 49-50, admiti贸 la relaci贸n se帽alada por Untermann y propuso el significado de 鈥榝rontera, territorio鈥 para la forma celtib茅rica). Esta palabra tambi茅n le recordaba a la nueva lectura que llevaba a cabo de [Z.09.01, A-10] antiom (ur 路 antiom) o a antiros o antoros de [SP.02.06].
Seg煤n indica Lejeune, RIG II, 1 [E-2], en la tercera l铆nea del texto galo se decanta finalmente por la lectura A]TOM, que en 1976 hab铆a propuesto Tibiletti, aunque apunta su primera lectura A]TO<艩> como alternativa. Fue tambi茅n Tibiletti la que propuso que ATOM estaba por ANTOM y que se trataba de una forma de un paradigma que encontraba su paralelo exacto en el s谩nscrito ant谩h蹋 鈥榖orde, l铆mite鈥 de una ra铆z i.e. *ant- (Matasovi膰 2009, s.v. *anto-, lo reformula de manera moderna como *h2ento-). La propuesta etimol贸gica resulta veros铆mil tanto m谩s cuanto que esa palabra viene a 鈥渢raducir鈥 la forma latina finis que aparece al comienzo de la inscripci贸n.
Pr贸sper 1993, 194, n. 7, pon铆a en relaci贸n la palabra antos con el i.a. anta- toc. B 膩nte 鈥榲or鈥, aunque no indicaba qu茅 tipo de palabra era. En Villar - Pr贸sper 2005, 305, planteaba como posibilidad que fuese un antrop贸nimo, al igual que saikios, baisais y kaltaikikos. Esta lista seguir铆a al texto taruotureska tureita eskeinis kortika usama, que la autora traduc铆a como 鈥榙ocumento p煤blico, emitido/suscrito en Tarvodurum, para con la ciudad de Osma鈥. En 2011 vuelve a tratar el tema y acepta la propuesta de Untermann para antos, pero cambia radicalmente su opini贸n sobre saikios baisais kaltaikikos. Ahora son top贸nimos al igual que usama. Esta palabra y baisais son un subtipo de instrumental asociativo (鈥榗on鈥); antos se hallar铆a en una construcci贸n nominal pura con saikios y kaltaikikos (con omisi贸n tambi茅n aqu铆 de antos). La traducci贸n completa que da la autora es: 鈥Tarvodurean issued public document with Uxama, the border (is) the Saikios; with Baesae, the Kaltaikos鈥.
La forma andos presenta una particularidad paleogr谩fica, el silabograma m谩s simple de to testimoniado. De hecho este signo s贸lo aparece de momento en este documento. Hoy en d铆a puede ofrecerse otro paralelo, ANDO de la primera l铆nea del bronce de Novallas [Z.02.01]. Que ANDO y andos fuesen dos formas, genitivo y nominativo correspondientemente, de un paradigma de significado 鈥榣铆mite鈥 ser铆a una posibilidad muy atractiva, ya que esa noci贸n no ser铆a en absoluto extra帽a en documentos de tipo legal. Matasovi膰 2009 ofrece una entrada *andom 鈥榠nside, there鈥, que tiene su reflejo en irl.ant. and 鈥榓qu铆鈥. Proceder铆a de *h1ndo(m) 鈥榙entro鈥. Sus cognados ser铆an het. anda 鈥榟acia adentro鈥, gr. 峒斘轿次课, lat铆n arc. endo 鈥榚n, a鈥. Indica el autor que la proto-forma que considera proto-celta, *andom, podr铆a ser un nombre neutro que acab贸 fosiliz谩ndose como adverbio. Siguiendo esta l铆nea, podr铆a pensarse que estamos ante la versi贸n animada de ese posible sustantivo que se mantuvo como tal en celtib茅rico y se est茅 hablando en los dos documentos en que aparece del interior de algo, de alg煤n sitio, en definitiva, de un territorio.
Quiz谩 no haya que perder de vista la relaci贸n con la part铆cula intensiva que aparece en galo and-, ande-, ando-, bastante frecuente como primer miembro de antrop贸nimos.
saikios y baisais tienen buenos paralelos en Saicl(i)us (ERSoria 107, en Santerv谩s de la Sierra) y Baesus Uxamensis (CIL II 2733). Si son antrop贸nimos, no queda muy clara la secuencia de tres al final, con kaldaikikos. La alternativa de que sean top贸nimos ya se acaba de comentar.
Si hay un top贸nimo claro en el documento es usama, Uxama. La misma forma est谩, como nombre individual fem., en [Z.09.03, III-47]. Tambi茅n aparece en monedas, como masc. y neutro, en Abl.Sg. (usamuz [Mon.72]), en ambos casos se referir铆a a la Uxama Argaela, lugar del hallazgo.
|