EPIGRAFÍA        Numismática        Onomástica        Bibliografia        Mapas       
CITACIÓN:    BDHespBU.03.01, consulta: 27-11-2024

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:      REF. HESPERIA:  REF. MLH:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades Texto EPIGRAFÍA Y
PALEOGRAFÍA
Ilustraciones Contexto Arqueológico Bibliografía

 

 FUENTE LEC.: SEPARADORES: Nº TEXTOS:

 LENGUA:    SIGNARIO:    SISTEMA DUAL:
 METROLOGÍA:

 OBSERVACIONES EPIGRÁFICAS:     Ver en ventana emergente  

Grabado por medio de trazos finos, inconstantes y casi cursivos en un única cara (reverso), comenzando en la parte inferior de la cola hasta la cabeza. Signario celtibérico oriental. La escritura es redundante. Las interpunciones están formadas por cuatro y cinco puntos.
La primera secuencia de la inscripción fue restituida con acierto por los editores como sekeeios, segeeios en transcripción dual, a juzgar por los testimonios que se encuentran en otras inscripciones burgalesas. Segeius se halla en Lara de los Infantes, prov. de Burgos (CMB: 56, nº 397, ERLara 71), y la otra en Quintanilla de las Viñas en la misma provincia, (ERLara 194). Existe otro Segei procedente de Castandiello, Morcín, prov. de Orense (CIL II 2698, ERA 95, nº 24). Se podría añadir a estos Seggei de Belorado, prov. de Burgos (AE 1985, 587). Cf. la inscripción galo-griega [G-4] σεκειος δουγιλιος.
sailetiikoo puede considerarse la mención del grupo familiar, esta vez en genitivo del singular, en lugar del más habitual en plural. También podría tratarse del patrónimo.
En cuanto a medaama, los editores propusieron un ablativo del singular con pérdida de la *-d, que indicaría la origo de Segeyo.
Es posible, no obstante, que efectivamente se haya producido la elisión de la -d. Sería, pues, un ablativo, pero no indicaría la origo de Segeyo, sino la del pacto, al modo de la Tésera Fröhner:
‘Segeyo del GF Sailético. (Pacto) de Metama’. Una alternativa a esta interpretación es que sea una fórmula en la que ambas partes están referidas en N.sg. De manera que su significado sería:
‘Segeyo del GF Sailético. Metama’. medaama está entonces en N.sg. El patrón de las dos partes en N. está testimoniado en la tésera latina de Trasacco [CIL I2 1764] T(itus) · Manlius · T(iti) f(ilius) / hospes / T(itus) · Staiodius · N(umeri) //·f(ilius) = ‘T. Manlio, hijo de T. / Huésped. / T. Esteodio, hijo de N.’.

 OBSERVACIONES PALEOGRÁFICAS:   Ver en ventana emergente  

Esta inscripción parece ser coherente con el sistema dual de escritura (Jordán 2007), pues el signo ko, escrito con el alógrafo ko3, cuadra con la morfología de la palabra, a saber, saitelikoo, genónimo en G. sg. con formación adjetiva derivada con el sufijo *-ko-. Para la última palabra no hay apoyo etimológico.
Las variantes de los signos son: s1, e3, o2, a1, l1, ti3, ko3, m2.


Filtrar:

Registro actual: 1464 de 2001