Texto muy fragmentado donde destaca el plausible nomen latino Cornelius adaptado a la lengua ibérica:
]]inti: G: ómez Moreno (1943, 265) proponÃa identificar la secuencia final del praenomen latino Quinti, al que seguirÃa el nombre Tampili (en realidad un cognomen y no un nomen, como se esperarÃa). La propuesta depende en última instancia de la presencia en la lÃnea siguiente de la palabra koÅ•nel+[, que sin duda corresponde al nombre romano Cornelius. Sin embargo otras hipótesis son igualmente posibles (recuérdese, por ejemplo, inti (D.3.2,C) o ]inti+ (F.9.9,1) y el formante inti (§7.63)).
tan+[: La hipótesis de Gómez Moreno (1943, 265) según la cual la secuencia corresponderÃa al nombre romano Tampilius en transcripción ibérica parece poco fundamentada (en realidad Tampilus es un cognomen y no un nomen, como se esperarÃa); para esta cuestión, v. también ]inti (C.1.1,1). Untermann recuerda oportunamente el elemento onomástico tane(k)– (§7.114), e incluso podrÃa tratarse del formante tan (§7.113).
+ke: La secuencia, mutilada en su parte inicial, precede a koÅ•nel+[, y por este motivo se ha propuesto su restitución como lu]ke, la forma iberizada del praenomen latino Lucius. Sin embargo, y aún dentro de esta misma lÃnea de interpretación, parece igualmente probable una restitución ḿa]Å•ke (o ḿba]Å•ke), que además estarÃa apoyada por la mayor frecuencia de este praenomen en la documentación de la familia Cornelia de Empúries (Velaza 2003b).
koŕnel+[: La crux final ha sido habitualmente interpretada como i, pero no puede descartarse que sea e. Se trata sin duda de la transcripción ibérica del nomen latino Cornelius.
]ite: Puede tratarse del sufijo –(i)te.
ika+[: Untermann propone que se trate del comienzo de un nombre personal, aunque la secuencia es demasiado breve como para afirmarlo con seguridad.
s[: Comienzo de palabra sin identificar.
|