EPIGRAFÍA        Numismática        Onomástica        Bibliografia        Mapas       
CITACIÓN:    BDHespA.04.01a, consulta: 21-12-2024

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:      REF. HESPERIA:  REF. MLH:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades Texto EPIGRAFÍA Y
PALEOGRAFÍA
Ilustraciones Contexto Arqueológico Bibliografía

 

 FUENTE LEC.: SEPARADORES: Nº TEXTOS:

 LENGUA:    SIGNARIO:    SISTEMA DUAL:
 METROLOGÍA:

 OBSERVACIONES EPIGRÁFICAS:     Ver en ventana emergente  

El plomo está inciso en ambas caras. Esta cara contiene dos textos. Uno con siete líneas (A-I), y otro con dos (A-II). El segundo (A-II) está escrito a la izquierda, colocado transversalmente, sobre las primeras letras del primer texto (A-I).
El ductus y los renglones son bastante uniformes. Sin embargo, A-II está escrito por otra mano, y con posterioridad a A-I.

En A-I: iŕike, que se compara con el paradigma "pronominal" iŕe (CS.21.05,1, Orleyl), iŕide (A.04.02), quizás [i]ŕike (MU.01.01), etc. (Para más información: MLH III, Vol. 1, 180 y 181). orti, con una vibrante diferente aparece también en V.13.03, A-II,9, oŕtine en V.13.01, A-II.20 (Yátova) y oŕtita[r, quizás NP, en CS.21.6,1 (Orleyl). La siguiente palabra, gaŕokan, la segunda de la 2ª línea, bagaŕok y la tercera de la 6ª línea, tagisgaŕok pueden contener un segmento (ŕ)ok, sobre el que se construye un extenso paradigma. dadula se relaciona con tatuten de V.13.03,A-I,b-1 (Yátova) y el sufijo la. baśk puede contener la base de naturaleza pronominal bas, más un sufijo -k.
En la segunda línea, buiśtiner se compara con boistingisdid de la 2ª línea de la cara B. bagaŕok, por una parte se compara con gaŕokan, y por otra, con bakaŕaḿi en V.07.02, A-3 (Los Villares). A continuación viene una secuencia numeral que no corresponde ni con el sistema ibérico ni con el griego: ΣΣΣΧ< . tuŕlbailuŕa, que comienza en esta línea y continúa en la siguiente, contiene una secuencia rlb no usual, en la que quizás la l está escrita por a. Por otro lado se compara con tuŕane y con duŕan, en la cara B (l.3). El final de palabra -ŕa también se encuentra en ilduniŕa, en la cara B (l. 4/5).
leguśegik, ya en la 3ª línea, contiene, probablemente, un sufijo que en escritura semisilábica podría escribirse por medio del silabograma ke o ka, mientras que en esta inscripción lo encontramos como k, ke, ge, o g (MLH III, Vol. 1, 168-169). baseŕokeiunbaida quizás tenga la separación de palabras entre la e y la i. baseŕ también aparece en la 4ª línea y en V.06.075 (Liria), CS.21.07, B-1 (Orleyl), donde se le añade después -ike. El segmento oke se corresponde con okar, en la línea 4. A continuación, los segmentos iun, ba, ida se encuentran también en V.07.01 (Los Villares), y se comparan además con iuntegen de MU.04.01, 1 (Cigarralejo). El segundo de los segmentos se reconoce como un morfema prefijado.
En la línea 4, uŕke aparece en NNP, uŕke:bas correspondería con uŕkebas[, quizás NP en V.06.008, 14 (Liria). Quizás pertenezca a un paradigma pronominal, que se compara con uŕi de V.13.01, A-I6 (Yátova). De basbidiŕbartin, basbidiŕ puede ser indéntico a basbiteŕ de CS.12.07, B-2 (Orleyl). bas aparece como elemento de NP y como morfema.
Línea 5: tebind, quizás esté formado por morfemas te (MLH III, Vol.1, 177-178), bin y d(e). bin está bien atestiguado como elemento de NP, pero también aparece como morfema. A continuación, belagaŕikauŕ se compara con belar (V.06.008,10, Liria), belaike (CS.21.07, B-1, Orleyl; V.13.01, A-I4, Yátova). isbinai, que empieza en esta línea y continúa en la siguiente, contiene el morfema is- que quizás también esté en isgenus de MU.04.01, 4 (Cigarralejo). O quizás pertenezca a rama pronominal como en isai de CS.21.07, A-4 (Orleyl). Para el morfema bin vid. supra. El morfema ai aparece como elemento de NP en algunas palabras, donde puede que sea variante de e o i. Sin embargo aquí no está asociado a NP. nai, puede interpretarse como el sufijo ḿi en escritura semisilábica.
En la siguiente línea, 6ª, tagisgaŕok, vid. supra gaŕokan y bagaŕok. La palabra que viene a continuación empieza en esta línea y termina en la siguiente, a saber, binikebin, que podría ser tanto binike como ikebin , NNP.
7ª línea: śalir, palabra que se traduce, con casi total seguridad, como "dinero" o "moneda". kidei, a pesar del separador, es, quizás, una secuencia de sufijos que forma parte de śalir. Se compara con abaŕie(i)kite de CS.14.01, 1 (Castellón), V.06.009 (Liria), con kelsekite, bankite de TE.06.02 (Alloza). gaibigait quizás contenga el sufijo -t(e).
En A-II: sakaŕiskeŕ es NP que también está atestiguado en Liria (V.06.007, A-3) y en Cástulo (Mon.97-5). arnai, también en A.04.02, 8, es, quizás, la forma de escribir la secuencia de morfemas ar-ḿi, que aparece tras nombres de propietario. Este texto quizás sea una "firma" del texto A-I. Aunque la mano que lo escribe parece corresponderse más bien con B que con A-I.

La función y el contenido del texto son desconocidos, pero la presencia secuencias numerales y de la palabra śalir evidencian un posible contenido de tipo comercial. Cada texto es independiente el uno del otro.

 OBSERVACIONES PALEOGRÁFICAS:   Ver en ventana emergente  

Algunos signos, como el 6º de la 2ª línea de B, están dañados por rotura.
En A-I hay dos puntos como separadores, mientras que en A-II hay tres.
El trazo diacrítico de la r en esta cara está separado, lo que llevó a Gómez-Moreno (1962) a transcribir este trazo como una i.
En la 4ª línea la n fue corregida a partir de una a.


Filtrar:

Registro actual: 73 de 122