EPIGRAFÍA        Numismática        Onomástica        Bibliografia        Mapas       
CITACIÓN:    BDHespV.04.54, consulta: 21-12-2024

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:      REF. HESPERIA:  REF. MLH:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades Texto EPIGRAFÍA Y
PALEOGRAFÍA
Ilustraciones Contexto Arqueológico Bibliografía

 

 FUENTE LEC.: SEPARADORES: Nº TEXTOS:

 LENGUA:    SIGNARIO:    SISTEMA DUAL:
 METROLOGÍA:

 OBSERVACIONES EPIGRÁFICAS:     Ver en ventana emergente  

Pedestal realizado con caliza de Sagunto. Los textos, ibérico y latino, están grabados en dos caras contiguas una a la otra y uno inverso respecto del otro, por lo que probablemente no son textos coetáneos sino que se trata de una reutilización. Primero se emplearía como pedestal con una inscripción ibérica y después se giraría y se grabaría el texto latino (Simón Cornago 2012c). Corell lee este último como [L]ibero / [-]Atili-/[us---], dedicado por tanto a la divinidad a la que están consagradas la mayor parte de las inscripciones latinas de este santuario.

Las ediciones del texto ibérico presentan notables divergencias. Es seguro que las tres líneas de texto están incompletas en su inicio. Existe la posibilidad de leer kauko en la segunda línea, que Velaza 2008, relaciona con kaukoŕ, que aparece en la inscripción saguntina sobre bronce (V.04.27) y posiblemente en otra sobre cerámica de la propia Montanya Frontera (V.04.51).

 OBSERVACIONES PALEOGRÁFICAS:   Ver en ventana emergente  

Se emplean los alógrafos ti1, u1, ko1, i1 y r1.


Filtrar:

Registro actual: 85 de 271