EPIGRAFÍA        Numismática        Onomástica        Bibliografia        Mapas       
CITACIÓN:    BDHespV.16.01, consulta: 21-12-2024

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:      REF. HESPERIA:  REF. MLH:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades Texto EPIGRAFÍA Y
PALEOGRAFÍA
Ilustraciones Contexto Arqueológico Bibliografía

 

 FUENTE LEC.: SEPARADORES: Nº TEXTOS:

 LENGUA:    SIGNARIO:    SISTEMA DUAL:
 METROLOGÍA:

 OBSERVACIONES EPIGRÁFICAS:     Ver en ventana emergente  

Lámina de plomo rectangular inscrita por ambas caras. Las líneas de texto, a diferencia de lo más habitual, no se disponen paralelamente al lado largo del plomo sino del corto. En uno de sus extremos hay un orficio circular.
El texto de la cara B se ubica en un extremo de la lámina y se distribuye en dos líneas. La primera se compone de 22 trazos verticales, aunque según señala Untermann los tres últimos están unidos por sus bases mediante un trazo horizontal. En el segundo renglón aparece el término baisetatie, de interpretación incierta: Fletcher 1984a lo clasifica como nombre personal, pero Untermann, aunque reconoce el formante onomásto baise (MLH III-1, § 7.21), no excluye que sea un apelativo.
El texto de la cara B se ubica dentro de un rectángulo delimitado por tres líneas incisas. Recoge una lista de diez términos, cada uno grabado en un renglón y seguido de una interpunción. Pueden reconocerse como nombres personales, las segmentaciones más plausibles son: beko(i)-iltun (quizá bekon-iltun, MLH III-1, § 7.29 y 62), sor-ibeis (MLH III-1, § 7.108 y 58), uŕka-ŕ-ailur (MLH III-1, § 7.140 y 3), tueiti-ke-iltun (MLH III-1, § 7.130 y 62), ikoŕ-iskeŕ (MLH III-1, § 7.60 y 64), oto-iltiŕ (MLH III-1, § 7.61), selki-(i)skeŕ (MLH III-1, § 7.101 y 64), oto-ke-iltiŕ (MLH III-1, § 7.61), iske-iltun (MLH III-1, § 7.64 y 62) y selki-ḿ-iltun (MLH III-1, § 7.101 y 62).

 OBSERVACIONES PALEOGRÁFICAS:   Ver en ventana emergente  

Rodríguez Ramos apoya la datación de la inscripción en la presencia de las variantes gráficas be5, ś3 y ke2.
Destaca el uso de variantes marcadas y sencillas de tu y ki, aunque es un texto con muchas incoherencias quizás perteneciente a una fase intermedia previa al abandono total del sistema (Ferrer i Jané 2005, nota 56).


Filtrar:

Registro actual: 134 de 271