Fragmento de un pequeño cuenco campaniense del 1er. estilo. inscrito en el fondo del vaso, siguiendo el borde. A pesar de los desconchados, legible. Completo a la izq. y roto a la dcha. Tras la incisión de los 3 primeros signos, el grabador giró el cuenco para la incisión de los restantes. NP de propietario, formado por balke- como en Balceadin (TSal) y -skar, variante de -iskar, como Arbiscar (TSal). En este caso uso no marcado de ka como sorda, que le corresponderÃa tras sibilante, tal como se aprecia en /ger[e]iskar/ del cuenco de la Joncosa.
Si el texto se lee desde el borde: atisaḿba (levógiro) pero la a tendrÃa una forma muy inusual. Si leyéramos atisaḿba, en graf. latina = Atisama, tendrÃamos la secuencia -ḿb- para /m/. ¿Nombre de mujer?
|