Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

(Crux) Aqi : iaz : Afonso : Garcia : ab/a : de : Sante Spiritus : canonig/o : desta : egregia : que : Dios : pe/rdone : e : soculotor : de : nues/tro : señor : el papa : e fino : a : XX / dias : de : mayo : año : de : mil : e : CCC/C e IX anos : o tu ledor : di un : pa/ternostre : por mi : que : Dios : pe/rdone : a ti

Texto dado por Lorenzo Arribas (2020).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Aquí yace Alfonso García, abad [párroco] de Sancti Spiritus, canónigo de esta iglesia, que Dios perdone, y subcolector de nuestro señor el Papa. Y finó a 20 días de mayo, año de 1409. Oh, tú, lector, di un padrenuestro por mí, que Dios perdone a ti.

Traducción dada por Lorenzo Arribas (2020).

 COMENTARIO:  

Soculetor es la forma romanceada de aludir al «subcolector», es decir, uno de los cargos adscritos a la cancillería pontificia, cuya función básica era tratar de rentas. Por su lado, la fórmula «Oh, tú, le[e]dor [>lector]» se repite en otras inscripciones funerarias cercanas de la catedral zamorana. Lorenzo Arribas (2020).


Filtrar:

Registro actual: 5743 de 5973