Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

(crux) Principum [eg]regius hanc aulam Vu[lfila fecit] / h(a)ec ore hoc mag[no] eximia mac(h)in[a pollet] / undivagumqu[e mari]s pelagum habita[re suetos] / haula tenet homines inmenso [aquore vectos]

Lectura dada por IHC supl. 484, IMA 8.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

(Cruz) El egregio Pr铆ncipe Vulfila edific贸 esta mansi贸n. Tan s贸lida construcci贸n ... es baluarte en esta gran entrada y trata de frenar que vengan por el inmenso mar unos hombres avezados a conllevar el mar agitado por las olas.

Traducci贸n IMA 8.

 COMENTARIO:  

El nombre Wimara dada por Fita es aceptable y l贸gico, dado que es un nombre que se repite entre la nobleza del reino. Wimara era el nombre de un hermano del rey Fruela I, Petrus Wimaranis fue el repoblador Braga y comes de Alfonso III, Wimaranus Petri fue el repoblador de Oporto en 906, que muri贸 en 911, Lucidius Vimarani, testigo de la donaci贸n de Alfonso III en 905.
La 鈥渆ximia mac(h)ina鈥, ha sido interpretada como un hospicio para navegantes, asilo para marinos, u hospicio para peregrinos.

Se alude a las magn铆ficas fortificaciones que ha de tener la ciudad, para defenderla contra los atacantes. Rodr铆guez Su谩rez (2009, p. 152)


Filtrar:

Registro actual: 1772 de 5992