Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Hic est / memoria bon(a)e re/cordationis Isid/ora filia bene me/morii Ionati () et Ax/iaes pauset ani/ma eius in pace cu/m omne Israel / [A]men amen amen

Lectura dada por Gorostidi (2010, 94).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

(palma) (candelabro) Aquí (palma) está (candelabro) (palma) el epitafio de Isidora de buen recuerdo, hija del bien recordado Jonás y Axia. Que descanse su alma en paz con todo Israel. Amén, amén, amén.

Traducción apoyada en la traducción al catalán de Gorostidi (2010, 94).

 COMENTARIO:  

El texto recuerda a la difunta, Isidora, nombre de origen griego poco habitual entre la comunidad hebrea, mujer que probablemente murió en edad joven.


Filtrar:

Registro actual: 1869 de 5992