TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
(crux) I(n) n(o)m(in)e Dni. Ihu. Xpi. pro : cuius : amo/re Velasquitae reginae prolis Ra/nimiri (a)edificabit te(m)plum Dni. Sci. Salva/ toris : et reliqui(a)e qu(ae) hic sun(t) recondidit(a)e / ut in sinu Sce. : recipiat pr(a)emia digna : et (h)ic / feliciter vivat : et regnum D(e)i possidea/nt. Am(en). Quod consecratum est templum hoc
Lectura dada por IMA 217.
|
|
TRADUCCIÓN:
En nombre del Se帽or Jesucristo, por amor del cual la reina Velasquita, hija de Ramiro, edific贸 el templo del Se帽or Salvador. Aqu铆 se guardan las reliquias, para que ella reciba premio digno en el seno de los santos, viva aqu铆 feliz y consigan el reino de Dios, am茅n. Con lo cual se consagr贸 este templo.
Traducci贸n dada por IMA 217.
|
|