Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Aquiy yase el ob(is)po don An/tonyo, hermano de los rey(e)s / godos cuya anyma Dios a/ya el qual redifico e acabo es/ta ygl(es)ia e gano gr[ades] yn/dulge(n)cias par ella desi(d) P(ate)r N(oste)r

Texto dado por CIHM 5, 42.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Aquí yace el obispo don Antonio, hermano de los reyes godos cuya alma Dios ampare, el cual reedificó y acabó esta iglesia y ganó grandes indulgencias para ella. Rezad un padre nuestro.

Traducción dada por CIHM 5, 42.

 COMENTARIO:  

Se desconoce quién es el personaje al que alude la inscripción, aunque es probable que se trate del obispo Antonio que aparece citado en el cartulario de Monasterio de Santa María del Puerto en el siglo IX. Según nos dice Ortiz de la Torre, el año 863 nos ofrece la primera noticia sobre los prelados de Santa María del Puerto, cuando por entonces era abad Montano y obispo de la diócesis cantábrica un cierto Antonio que bien pudo ser enterrado allí. La actual pieza se trata de una renovatio del siglo XV.


Filtrar:

Registro actual: 4762 de 5992