Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Ave regi(n)a celoru(m) mater regis angeloru(m) (crux) o Maria flos virginu(m) / velut rosa vel(ut) liliu(m) funde pre(ce)s ad D(o)mi(num) pro salute fideliu(m)

Texto dado por CIHM 5, 167.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Salve reina de los cielos, madre del rey de los ángeles, oh María, flor de las vírgenes, como la rosa o el lirio, vierte súplicas al Señor por la salud de los fieles.

Traducción de CIHM 5, 167.

 COMENTARIO:  

Se trata de una de las cuatro antífonas marianas que tradicionalmente se rezaban o cantaban tras cada una de las horas canónicas de la liturgia de las horas. Solía rezarse entre la fiesta de presentación de Jesús en el templo hasta el miércoles de Semana Santa. Aunque se desconoce el origen de este rezo, puede encontrarse en manuscritos desde el siglo XII.


Filtrar:

Registro actual: 4895 de 5992