Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

(Crux) In n(omine) 路 D(omi)n(i) 路 Athana/sius ep(is)c(opu)s 路 septi/mo anno sacratio/nis suae 路 erexit / hoc 路 alta/re 路 Amen 路

Lectura dada por Ventura (1972, 46).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

En el nombre del Se帽or. Atanasio obispo en el s茅ptimo a帽o de su consagraci贸n erigi贸 este altar. Am茅n.

Traducci贸n dada por Ventura (1972, 46).

 COMENTARIO:  

A pesar de que hubo varios obispos llamados Atanasio, las caracter铆sticas gramaticales y paleogr谩ficas del texto hacen que Naval considere que tuvo que ser el obispo que ocup贸 la sede setabense entre el 650 y el 675 (Naval 1919: 426-429).


Filtrar:

Registro actual: 516 de 5992