EPIGRAFÍA        Numismática        Onomástica        Bibliografia        Mapas       
CITACIÓN:    BDHespTE.11.23, consulta: 22-12-2024

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:      REF. HESPERIA:  REF. MLH:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades Texto EPIGRAFÍA Y
PALEOGRAFÍA
Ilustraciones Contexto Arqueológico Bibliografía

 

 FUENTE LEC.: SEPARADORES: Nº TEXTOS:

 LENGUA:    SIGNARIO:    SISTEMA DUAL:
 METROLOGÍA:

 OBSERVACIONES EPIGRÁFICAS:     Ver en ventana emergente  

Lectura dudosa. Tal vez haya que leerlo en sentido inverso: lnba(?). Gasca y Fletcher se inclinan por la lectura banḿi. Pero si el primer signo es tu podría plantearse una lectura como tusba o levógiro bantu (ALF). Ambas posibilidades de lectura cuentan con paralelos en la epigrafía ibérica. Si, por otra parte, se leyera kakiba, el final de la palabra, kiba, se relacionaría con kiba en Azaila (TE.02.005 y .148) y quizás en Arenys de Mar (B.17.08). Se compara con el NP kibaskitar (Alcoy, A.04.06).
Podría tratarse de una abreviatura de un NP. Como paralelos, ]banḿibae en Liria (V.06.008), ]balkenḿi (HER.02.173) y ]kenḿi (HER.02.248) en Ensérune.

En el mismo objeto aparece escrito el signo ta en su base.
Sus editores, Perales y Benavente, leen loba y da.

 OBSERVACIONES PALEOGRÁFICAS:   Ver en ventana emergente  

Si el segundo signo es una n podría plantearse una lectura levógira para el grafito. El primer signo, con forma triangular, a pesar de que en el dibujo publicado en la ed. princeps y en Gasca - Fletcher no aparece cerrado por debajo, en la fotografía se aprecia que cierra el signo, por lo que la lectura de éste sería tu.


Filtrar:

Registro actual: 55 de 117