EPIGRAFÍA        Numismática        Onomástica        Bibliografia        Mapas       
CITACIÓN:    BDHespCU.01.01, consulta: 18-07-2024

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:      REF. HESPERIA:  REF. MLH:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades Texto EPIGRAFÍA Y
PALEOGRAFÍA
Ilustraciones Contexto Arqueológico Bibliografía

 

 FUENTE LEC.: SEPARADORES: Nº TEXTOS:

 LENGUA:    SIGNARIO:    SISTEMA DUAL:
 METROLOGÍA:

 OBSERVACIONES EPIGRÁFICAS:     Ver en ventana emergente  

La inscripción discurre en dos líneas paralelas situadas en el reverso de la pieza, correspondiente al cuerpo del animal representado.
La palabra libiaka, también en [SP.02.02], es una adjetivo femenino que deriva del nombre de lugar Libia, en nominativo singular, formado por el sufijo de derivación -ko- en su variante -iako-. Existe una ciudad Libia, atestiguada en el Itinerario de Antonino 394.2, y a partir del étnico Libienses que da Plinio 3.3.24. Ptol. 2.6.54, documenta Ὀλίβα. Se localiza en Herramélluri (La Rioja), territorio berón, por lo tanto.
Con respecto a kortika hay que señalar que también se encuentra en [SO.06.02] y [GU.01.01], donde es sustantivo, al que Untermann le da un significado de "público". Por otra parte kar es la palabra que denomina el documento o el contrato.
Posible interpretación "Pacto público libiense". Es un documento que refleja un pacto unilateral.

 OBSERVACIONES PALEOGRÁFICAS:   Ver en ventana emergente  

En el primer signo aparece un trazo accidental que podría llevar a leer una n en lugar de la l que en verdad se lee.
El texto no parece hacer uso del sistema dual de escritura, pues presenta tanto coherencias como incoherencias en el empleo de los silabogramas. Así, son coherentes el uso deko1 para go y de ti1 para ti. Sin embargo son incoherentes ka1, silabograma simple para la secuencia con sorda en libiaka, en kortika y en kar.
Las variantes de los signos usados son: l1, bi1, a2, ka1, ko1, r1.


Filtrar:

Registro actual: 20 de 323