FUENTE LEC.:
SEPARADORES:
Nº TEXTOS:
LENGUA:
SIGNARIO:
SISTEMA DUAL:
METROLOGÍA:
OBSERVACIONES
EPIGRÁFICAS:
Ver en ventana emergente
La inscripci贸n se ha realizado de manera cuidada y por ello su lectura resulta f谩cil, a excepci贸n de los dos 煤ltimos signos de la cara plana que coinciden con una zona de abundantes rugosidades e irregularidades en la superficie del bronce que afectan parcialmente su trazado. Puede que cada cara corresponda a una mano diferente. El texto es doble, pues se repite en ambas caras.
Con la lectura sekobirikea, hay que entender un adjetivo conformado por un sufijo -y膩, sobre una base *sego-brig-, de donde *segobrigy膩, con una apertura de la vocal i ante a o suponerse un sufijo *-ey膩. De hecho Untermann MLH IV propone los dos sufijos. Villar 1995b, 134, prefiere el primero de ellos con una apertura de la semivocal ante la vocal siguiente y considera este fen贸meno como un rasgo celta in fieri en celtib茅rico (1997, 937). Con la lectura sekobirikia no se habr铆a producido dicho fen贸meno.
Con la lectura sekobiriza se parte de la misma proto-forma *segobrigy膩, en donde el grupo -g+yod- ha dado lugar al sonido que se escribi贸 con sigma, transcrito z.
Este adjetivo, ser铆a el localicio correspondiente a un top贸nimo *segobriks < *sego-brig-s, que estar铆a concordando en femenino singular con la palabra kar que no est谩 expresa, la poblaci贸n que otorga el pacto de amistad. Es un documento que refleja un pacto unilateral.
La ciudad que aparece aqu铆 no parece ser la misma que acu帽贸 la moneda con la leyenda sekobirikez [Mon.89], localizada en el Alto Duero.
Traducci贸n: 鈥楽egobriguense鈥 鈫 鈥(pacto) segobriguense鈥.
|
OBSERVACIONES
PALEOGRÁFICAS:
Ver en ventana emergente
En el trazado de algunos signos se observan peque帽as diferencias paleogr谩ficas, que pueden deberse simplemente a las distintas caracter铆sticas de las superficies en las que se grabaron, una plana y la otra con un acusado relieve.
El pen煤ltimo signo presenta dificultades de lectura. Mientras Untermann prefer铆a seguir a G贸mez Moreno y le铆a sekobirikea. de Hoz propon铆a sekobirikia. La existencia de la l谩mina, editada por Fletcher y P茅rez Vilatela 1994, [SP.02.29], con una lectura sekobirikea, obligaba a dejar la puerta abierta a la lectura sekobirikea. Ahora bien, esta 煤ltima pieza parece falsa, como ya supon铆a Untermann MLH IV, 355. El signo est谩 m谩s cerca de una sigma que de cualquiera de los al贸grafos de ke, de donde la lectura sekobiriza.
Parece que el texto emplea el sistema dual de escritura, ya que el al贸grafo de ko empleado, es decir, ko2, para una secuencia go es coherente. La brevedad del texto anima a ser prudente en este sentido.
Las variantes de los signos usadas son: Cara A: s2, e1, ko2, bi1, r6, (z1, si se lee as铆), a2; cara B: s2, e1, ko2, bi1, r6, z1, si se lee as铆, a2.
|
|
Filtrar:
|