Escrito con trazos fuertes. La palabra kar est谩 rodeada por nueve puntos formando un semic铆rculo para diferenciarla. Adem谩s la primera l铆nea y la citada kar est谩n escritas de izquierda a derecha, mientras que la segunda l铆nea va de derecha a izquierda. Sin embargo, el orden de las palabras es dudoso, por su disposici贸n en la pieza. Untermann presenta el orden kortonikum tuinikukuei kar, mientras que los editores y Ballester daban tuinikukuei kortonikun kar, y J. de Hoz kar tuinikukei kortonikum. La explicaci贸n que da Ballester para que tuinikukuei est茅 escrita de manera sinistrorsa es que el escriba sujet贸 la pieza, en forma de cabeza de un 茅quido, en la posici贸n visual y t谩ctilmente m谩s natural, con la cabeza arriba y, por tanto, con el morro del animal a la izquierda del escribiente. As铆 este empez贸 a escribir desde el extremo superior izquierdo y su escritura fue descendiendo ajust谩ndose al borde del documento hasta el extremo inferior derecho; en ese punto, antes de girar la pieza, estim贸 m谩s c贸modo seguir escribiendo el texto, pero en direcci贸n sinistrorsa. Finalmente el escribiente recuper贸 la direcci贸n dextrorsa para la palabra kar.
Untermann MLH IV consideraba la posibilidad de que -kuei fuese una variante fon茅tica de -kue, conjunci贸n copulativa, y estar铆a uniendo dos G.pl. seg煤n el orden sint谩ctico preferido por el autor: kortonikum y tuiniku. Este ten铆a buena base comparativa, pues se consideraba una supuesta poblaci贸n Cortonum a partir de la lectura kortono y kortonei en [SP.02.03, -1, -5]. La posible lectura dual en esa pieza gortono, gortonei, y la lectura korzonei, adem谩s del testimonio de Plinio NH 3, 24, que habla de los Cortonenses, hace dif铆cil esa equiparaci贸n. kortonikum y Cortonenses podr铆an ser los localicios de un te贸rico top贸nimo *Cortonom o *Cortona, mientras que las otras formas, gortono, gortonei y korzonei, pertenecer铆an a otro paradigma, seguramente relacionado etimol贸gicamente con gortika, kortika.
El supuesto segundo G.pl. no est谩 todav铆a atestiguado. Otra posibilidad, tambi茅n seg煤n Untermann, ser铆a que tuinu fuese el N.sg. de un tema en nasal, pero esto dejar铆a una estructura sin demasiado sentido. La traducci贸n que propone, en definitiva, es 鈥楥ortonensium Duinicorumque hospitium鈥. La soluci贸n, aunque dif铆cil por razones paleo-epigr谩ficas, resultar铆a ser una interesante variante de [SE.03.01] CAAR 路 ICVRBICA / SALVANTICA- / QVE.
Con el orden de lectura de los editores, pero en clave dual, duinikukuei kortonikum kar , se observa que la primera palabra tiene aspecto de un dativo de un tema en -u y la segunda un G.pl. de un tema en -o. Podr铆a pensarse en una estructura paralela a las aparecidas en uetidanaka 路 kar [Z.04.02] y uirouiaka 路 kar [P.03.01], donde aparece el adjetivo de la ciudad en que tiene efecto la t茅sera, s贸lo que en kortonikum se expresar铆a lo mismo, pero mediante un G. del localicio. Esto es, en vez de decir literalmente 鈥榯茅sera (hospitium) cortonense鈥, dir铆a 鈥榯茅sera (hospitium) de los cortonenses鈥. La tercera palabra har铆a referencia al beneficiario del pacto. Un dativo en primera posici贸n aparece tambi茅n en [GU.01.01, 1-2], aregoratikubos 路 karuo 路 genei / kortika. La traducci贸n completa quedar铆a: 鈥榩ara Duino, pacto de los cortonenses鈥. Esta es la interpretaci贸n que tambi茅n considera Gorrochategui, aunque con un orden kortonikum duinikukuei kar. Deja abierta tambi茅n la posibilidad de que la 煤ltima palabra no sea un antrop贸nimo, sino una precisi贸n temporal o local.
Para Jord谩n, el genitivo kortonikum es una variatio de la indicaci贸n de la localidad expedidora del pacto, al modo de la epigraf铆a monetal, en G.pl. del localicio: [Mon.67] kolounioku(m) 鈥(moneda) de los clunienses鈥 = kortonikum kar 鈥榓mistad de los cortonenses鈥.
En cuanto a duinikukuei, sus interpretaciones morfol贸gicas pueden ser, como m铆nimo, dos: L. de un tema en -o (*duinikukuos) 鈥榚n Duinicuco鈥 o D. de un tema en -u (*duinikukus) 鈥榩ara Duinicuco鈥. Se abre la cuesti贸n de su dependencia sint谩ctica. La m谩s obvia es hacerlo depender de kar, indicando de esta manera alguna precisi贸n sobre los efectos del pacto: 驴de lugar o de tiempo? Dif铆cil es que resulte ser el beneficiario del pacto, 鈥榩acto de los cortonenses para fulano / para el GF de los menganos鈥 pues mal acomodo tiene el nombre de un GF como tema en -u o la menci贸n de un individuo con s贸lo su nombre.
Esta misma cr铆tica podr铆a aplicarse a la interpretaci贸n de Rubio, quien considera -kuei como el N.sg. de un indefinido encl铆tico, cognado de la forma del antiguo irland茅s c铆a < *k史ey. tuiniku pasa as铆 a ser el N.sg. de un idi贸nimo, tema en nasal, haciendo referencia a un individuo sin filiaci贸n. De esta manera interpreta la t茅sera como: 鈥榰n cierto tuinik奴; t茅sera de los cortonenses鈥.
Ballester 1993-1995, 392, n. 13, planteaba de manera conjetural y tentadora ver una forma de indefinido del que depender铆a el genitivo kortonikum, que traduce como 鈥榩ara cualquiera de los cortonenses鈥. Etimol贸gicamente compara la primera parte, entre interrogantes, con irl. duine, gal茅s dyn, bret. den 鈥榟ombre鈥 y no indica nada de la segunda. Sin embargo, tal y como indica Wodtko WKI s.v. tuinikukuei, las palabras indicadas proceden de un celta *doniyo- (seg煤n Matasovic虂 2009 *gdonyo- < *d拾g虂拾om-yo-).
Pr贸sper propone de manera tentativa que tuinuku es un instrumental de un tema en -o, el primero encontrado fuera de la epigraf铆a monetal. Har铆a referencia al clan o al individuo con el que los cortonenses establecer铆an el pacto. La secuencia -kuei podr铆a ser, a su vez, un encl铆tico de origen adverbial procedente de *k史ey, que tendr铆a funci贸n identificadora o individualizadora. La traducci贸n vendr铆a a ser 鈥榟ospitalidad de los cortonenses con (un) Du铆nico鈥. Ser铆a, a su juicio, una expresi贸n paralela a la que aparece en la t茅sera [HEp 1, 1989, 653] Quom 路 Metelli/neis 路 tessera (Fuentes Claras, Teruel) y en [CIL I2 2825] H(ospitium) 路 f(ecit) / quom 路 Elandorian (?) (C谩ceres el Viejo, C谩ceres). Adem谩s de encontrar extra帽a la menci贸n de 鈥(un) Du铆nico鈥, esta interpretaci贸n presenta la dificultad de aceptar la existencia del instrumental en celtib茅rico.
|