La inscripción se encuentra en la superficie del corte. Los puntos están hechos a espacios irregulares. El daño de la superficie hace dificultosa la lectura, sobre todo de la segunda lÃnea. Las dos primeras y cinco últimas letras de la segunda lÃnea son más pequeñas que las que hay en medio de la lÃnea. Tovar indica que está reescrita sobre una primera escritura raspada, sin embargo el análisis moderno no coincide.
Se interpreta como un formulario de tipo bilateral, siendo posible que en la segunda lÃnea se mencionaran uno o varios antropónimos referentes a uno de los dos huéspedes, mientras que el otro se consigna al otro contrayente. Para los que leen la primera palabra como ikar, es otro individuo, según Curchin. Para Tovar y Untermann estamos ante un acuerdo entre Arcóbriga, precedida por el término kar (precedida de un trazo no grafemático), y un individuo. De Bernardo interpreta el go de la segunda lÃnea como una abreviatura de gortika.
Si se lee gidosq serÃa un nombre acortado de familia con un sufijo -osq(um), o una palabra en -os, a la cual se le ha unido la conjunción -que, abreviada. En este último caso serÃan dos personas contratantes de la comunidad de Arcobriga. Para Lejeune ikar arcobrig se tratarÃa de la primera persona implicada en el pacto de hospitalidad. En la segunda lÃnea dudaba de si la primera palabra, que leÃa goiciando, completarÃa la designación del tal ikaros, y cidosq serÃa, por tanto, la segunda persona implicada en el pacto.
|