EPIGRAFÍA        Numismática        Onomástica        Bibliografia        Mapas       
CITACIÓN:    BDHespLO.03.01, consulta: 29-11-2024

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:      REF. HESPERIA:  REF. MLH:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades Texto EPIGRAFÍA Y
PALEOGRAFÍA
Ilustraciones Contexto Arqueológico Bibliografía

 

 FUENTE LEC.: SEPARADORES: Nº TEXTOS:

 LENGUA:    SIGNARIO:    SISTEMA DUAL:
 METROLOGÍA:

 OBSERVACIONES EPIGRÁFICAS:     Ver en ventana emergente  

La secuencia ata- aparece en [SP.2.1], en varios lugares de [Z.09.03], en los que se encuentra el nombre de grupo familiar. Por otra parte, se halla la secuencia at-en [SP.02.03]; en [Z.09.03, II-44]; en [Z.09.03, I-19], etc.; en [Z.05.02] y en [Z.09.01, I-34]; en [CU.00.01]. Referencias antroponímicas con estas secuencias también están bien documentadas en territorio celtibérico y vetón: ATTA. ATO, ATTO, ATVS. A éstas habría que añadir, según F. Beltrán, un posible ATTA en inscripción latina encontrada en Sos Del Rey Católico, territorio vascón. X. Ballester considera que la secuencia ata celtibérica y similares pueden pertenecer a esta raíz antroponímica, que a su vez podría estar conectada con la palabra que aparece no sólo en lenguas indoeuropeas, sino también no indoeuropeas, como húngaro atya, turco ata, euskera aita, para "padre". Por otra parte podría darse otra secuencia. Según X. Ballester este documento sería el primer documento celtibérico encontrado en la localidad de Calahorra, a excepción de una leyenda monetal (Mon.53). El grafito puede ser tanto celtibérico como ibérico, pues la grafías no excluyen esta posibilidad y la secuencia at- está bien documentada en ibérico.
Todo lo dicho anteriormente quizá no tenga valor alguno, pues Simón da buenos argumentos para considerar que es una pieza escrita en alfabeto latino y lengua latina. En concreto podría contener el siguiente texto: p(ondera) XV[---].

 OBSERVACIONES PALEOGRÁFICAS:   Ver en ventana emergente  

Todo apunta a que sea una pieza escrita en alfabeto latino y lengua latina, con una indicación de tipo metrológico, bien haciendo referencia al peso del contenido bien a la tara del contenedor.


Filtrar:

Registro actual: 170 de 323