FUENTE LEC.:
SEPARADORES:
Nº TEXTOS:
LENGUA:
SIGNARIO:
SISTEMA DUAL:
METROLOGÍA:
OBSERVACIONES
EPIGRÁFICAS:
Ver en ventana emergente
Las caracterÃsticas paleográficas podrÃan, a juicio de Almagro-Gorbea, hablar en favor de la localización de la población, que estarÃa apoyada por el adjetivo toponÃmico que se lee en la pieza. SerÃa la población que refiere Apiano 196 Ὄκιλις y que se identifica con la actual Medinaceli, provincia de Soria. También es partidario de esta identificación Ballester. A su juicio la forma Ὄκιλις podrÃa ser de la misma raÃz pero con vocal átona diferente o reflejar una versión ibérica con harmonización vocálica de una forma céltica.
Este topónimo hay que considerarlo junto con los otros que da Almagro-Gorbea: la ciudad de los Callaeci Lucenses Ὄκελον (Ptolomeo 2.6.22); la ciudad en Cantabria Ὄκελα (Estrabón 3.4.3; Ocelo Duri [It. Ant. 434.6 y 439.10], Ocelodurum (Ravenate 319.4) Oceloduri It. de Astorga 3.5 ¿Zamora?; la ciudad vetona Ὄκελον (Ptolomeo 2.5.9, que quizá sea la ciudad de los Ocelenses Lancienses de Plinio NH 4.118. Todos remiten a una forma base *okelo- ‘promontorio, cumbre’, aunque quizá haya que pensar en *okili-. De entre todos ellos interesante es la forma teonÃmica Ocelaeca en [R]ufus P/eicani F Arant/[i]a Ocela/[e]ca et A/rantio / [O]celaeco (Ferro Covilhã, Castello Branco), que parece una variante morfológica occidental de okelaka.
Traducción: ‘Pacto ocelense’. Es un pacto unilateral.
Catalogada como muy sospechosa en Beltrán, F. et alii 2009, a causa de su forma, paleografÃa y formación lingüÃstica. Simón 2013 la considera suspecta.
|
OBSERVACIONES
PALEOGRÁFICAS:
Ver en ventana emergente
El signo para ke es ke5.
La pieza es coherente con el sistema dual de escritura. El silabograma para ke parece ser un alógrafo complejo parecido a ke4, lo que casa con la etimologia de la palabra (v. supra). Por otra parte, el silabograma ka aparece en dos ocasiones, y en ambas emplea el alógrafo ka3 que parece concordar con la etimologÃa, por el sufijo de derivación adjetiva y por la palabra kar. La brevedad de la pieza y las sospechas que recaen sobre ella aconsejan no transcribirla directamente según el sistema dual.
Las variantes empleadas de los signos son: o3, ke5, l1, ka3, r2.
|
|
Filtrar:
|