EPIGRAFÍA        Numismática        Onomástica        Bibliografia        Mapas       
CITACIÓN:    BDHespSP.02.10SUSPECTA, consulta: 24-11-2024

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:      REF. HESPERIA:  REF. MLH:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades Texto EPIGRAFÍA Y
PALEOGRAFÍA
Ilustraciones Contexto Arqueológico Bibliografía

 

 FUENTE LEC.: SEPARADORES: Nº TEXTOS:

 LENGUA:    SIGNARIO:    SISTEMA DUAL:
 METROLOGÍA:

 OBSERVACIONES EPIGRÁFICAS:     Ver en ventana emergente  

uskika es un adjetivo toponímico femenino en N.sg., seguido de la palabra kar. Así, estaría formado por un topónimo *Uska, más el sufijo en -ika, aunque no se conoce ninguna población *Usca en la Celtiberia. Por otro lado, las formas más cercanas a ésta son uisci/co [SO.05.02] y uiskikum [Z.09.03, I-33].
Traducción: "Pacto Uscense". Es un pacto unilateral.
Catalogada por Beltrán et alii 2009 como muy sospechosa, a causa de su forma, paleografía y formación lingüística. Simón 2013 la considera sospechosa.

 OBSERVACIONES PALEOGRÁFICAS:   Ver en ventana emergente  

En la pieza parece que se hace uso del sistema dual de escritura, pues hay coherencia en el uso de ka3, como silabograma complejo para la velar sorda.
Variantes empleadas de los signos: u1, s2, ki1, ka3, r2. La brevedad de la pieza, así como su procedencia, aconsejan no transcribir el mensaje según el sistema dual.


Filtrar:

Registro actual: 191 de 323