FUENTE LEC.:
SEPARADORES:
Nº TEXTOS:
LENGUA:
SIGNARIO:
SISTEMA DUAL:
METROLOGÍA:
OBSERVACIONES
EPIGRÁFICAS:
Ver en ventana emergente
Lectura clara.
La interpretación lingüística es sencilla. Es adjetivo de un topónimo *Avila, correspondiente a la ciudad que otorgaría el pacto, derivado mediante el sufijo -ka, igual que libiaka lo es de *Libia. Es un documento que reflejaría un pacto unilateral. Su interpretación vendría a ser ‘(pacto) abulense’.
|
OBSERVACIONES
PALEOGRÁFICAS:
Ver en ventana emergente
|
Filtrar:
|