|
|
TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
[¿Hic iacet?] / [Mon]tana | [fem(ina) p]ura, pro/[ba m]a(t)rona
Texto dado por Curchin (2012, p. 151).
|
|
TRADUCCIÓN:
Aquà yace Montana, mujer pura, madrona recta.
Traducción dada por Curchin (2012, p. 151).
|
|
COMENTARIO:
El nombre propuesto, Montana, se encuentra con frecuencia en la epigrafÃa latina española y parece al autor la restitución más probable. También se puede citar una Santa Montana a quien se martirizó en Francia antes del año mil (Curchin 2012).
|
|
|
|
|