FUENTE LEC.:
SEPARADORES:
Nº TEXTOS:
LENGUA:
SIGNARIO:
SISTEMA DUAL:
METROLOGÍA:
OBSERVACIONES
EPIGRÁFICAS:
Ver en ventana emergente
EpÃgrafe en la cara plana, realizado de una manera un tanto descuidada.
Lo inscrito es un adjetivo conformado con sufijo -ka. Es el localicio de la ciudad que otorga el pacto de amistad. Existe una ciudad Libia, atestiguada en el Itinerario de Antonino 394.2, y a partir del étnico Libienses que da Plinio 3.3.24. Ptol. 2.6.54, documenta Ὀλίβα. Aparece también en [CU.01.01]. Se localiza en Herramélluri (La Rioja), territorio berón, por lo tanto. Es un documento que refleja un pacto unilateral. Traducción: ‘Libiense’, esto es, ‘(pacto) libiense’. El adjetivo concuerda con kar no expreso.
|
OBSERVACIONES
PALEOGRÁFICAS:
Ver en ventana emergente
El primer signo es una l1, el tercero una bi4 y el quinto una ka4.
Esta pieza es coherente con el sistema dual de escritura, ya que emplea el grafema complejo ka1 para una secuencia ka (Jordán 2007). La brevedad del texto y la aparición de un sólo silabograma con posibilidad de presentar dualidad aconseja no catalogarla directamente como dual, pues podrÃa deberse a una casualidad.
|
|
Filtrar:
|